No exact translation found for سلسلة بيئية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic سلسلة بيئية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Publication du PNUE consacrée aux femmes et à l'environnement dans sa série sur la politique et le droit
    منشور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن “المرأة والبيئة” (في سلسلة برنامج البيئة المعنية بتطوير السياسة والقانون).
  • L'examen en cours des évaluations du processus périodique d'établissement de rapports et d'évaluation de l'état de l'environnement marin au niveau mondial lancé par l'Assemblée générale de l'ONU devrait fournir des indications utiles à cet égard.
    جيم- المبادرة إلى إجراء مشاورات بشأن سلسلة توقّعات البيئة العالمية في المستقبل
  • Il a également mis au point une série d'affiches éducatives sur le thème « The Living Earth and the Fight Against Poverty ».
    وأعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة سلسلة تثقيفية من الملصقات للشباب عن موضوع "أرض الأحياء ومحاربة الفقر".
  • En réponse à cette initiative le PNUE, en collaboration avec un certain nombre d'institutions partenaires et d'experts, a préparé Avenir des écosystèmes désertiques de la planète, le premier rapport d'évaluation thématique de la série Avenir de l'environnement mondial.
    واستجابة لهذه المبادرة، أعد اليونيب، بالتعاون مع عدد من المؤسسات الشريكة وفرادى الخبراء، توقعات الصحارى العالمية، وهو أول تقرير تقييم مواضيعي في سلسلة توقعات البيئة العالمية.
  • Le secrétariat du Forum travaille en étroite collaboration avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les organisations partenaires à la préparation du rapport sur l'avenir de l'environnement mondial (GEO-4), qui paraîtra en 2007.
    تعاونت أمانة المنتدى تعاونا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع منظمات شريكة أخرى لإعداد التقرير الرابع من سلسلة توقعات البيئة العالمية الذي سينشر في عام 2007.
  • Le rapport Avenir de l'environnement en Afrique, études de cas : Vulnérabilité de l'homme au changement de l'environnement a été lancé pendant la dixième session de la CMAE en juin 2004.
    أما سلسلة توقعات البيئة الأفريقية، دراسات حالة: التعرض البشري للتغيرات البيئية فقد دشنت أثناء الدورة العاشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة في حزيران/يونيه 2004.
  • Suite à l'adoption du programme Tunza, le PNUE a établi une séquence cohérente pour la tenue de conférences des enfants et de la jeunesse Tunza.
    وفي أعقاب اعتماد برنامج تونزا، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة سلسلة متسقة من مؤتمرات تونزا للشباب والأطفال.
  • Ce rapport et ses précédentes éditions décrivent l'état de l'environnement au niveau mondial et donnent l'alerte sur les nouveaux problèmes écologiques de portée mondiale.
    وتستعرض سلسلة تقارير توقعات البيئة العالمية الحالة البيئية في العالم وتعد بمثابة إنذار مبكر بالقضايا البيئية المستجدة ذات الأهمية الدولية.
  • L'accumulation de la substance dans la chaîne alimentaire n'est pas détéctable (Danish EPA, 1999).
    ولم يتم اكتشاف تراكم للمادة في السلسلة الغذائية (وكالة الحماية البيئية، 1999).
  • c) La vulnérabilité des milieux désertiques, en particulier à leurs zones périphériques, s'est accrue, comme en témoigne Avenir des écosystèmes désertiques de la planète, le premier rapport d'évaluation thématique de la série l'Avenir de l'environnement mondial, du Programme des Nations Unies pour l'environnement;
    (ج) لقد زادت إمكانية تضرر البيئات الصحراوية، لا سيما في مناطقها الهامشية، على نحو ما هو مبرز في توقعات الصحاري العالمية، وهو أول تقرير لتقييم مواضيعي في سلسلة توقعات البيئة العالمية الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛